青春不是年龄,而是一种心境,青春不只是粉颊,朱唇和酥膝。青春更是一种意志力,想象力和感召力,它是春意盎然的生命气息。

青春的意义在于勇气胜过怯意,热衷冒险胜过乐于安逸。它总能生于花甲,而非弱冠年华。衰老不在于年龄,而在于信念不坚定。岁月能蚕食颜容,而放弃热情却会老化心灵。忧虑,恐惧和自我怀疑只能损伤锐气,难以进取。

无论年近花甲还是青如束发,每个人都会有一颗好奇心和对生命游戏无穷无尽的天真童趣。仿佛我们的心中有一座无线电台,只要你还年轻,总能收到来自人们有关美丽,希冀,鼓励,勇气和能力的信息。

天线倒塌,不免心灰意冷,冰雪交加,年方弱冠,心若暮年。天线再立,重获无线生机,满怀希冀,身逝耄耋,春心不灭。

Youth is not a time of life; it is a state of mind. It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees. It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; it is the freshness of the deep spring of life.

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exits in a man of 60, more than a boy of 20.nobody grows merely by the number of years; we grow old by deserting our ideas. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust.

Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite, so long as you are young.

When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.

0 评论: